广告赞助
广告赞助
开云体育下载
今日摘要:保持更新频率,标题清晰、图片规范。

小法:我师从众帅博采众长;对亨利有极高的敬意甚至有点怕他(小法:从诸帅汲取所长,对亨利崇敬至深,甚至略感畏惧)

提示:图片使用统一比例可减少 CLS。

意甚

要润色还是翻译?给你几版可选:

  • 中文精炼版1:小法:我从诸多名帅身上汲取所长;对亨利怀有至高敬意,甚至有几分敬畏。
  • ![文精炼版2](/assets/images/658AA07E.jpg)
  • 中文精炼版2:法布雷加斯:师承名帅、博采众长;对亨利敬重至极,略带畏惧。
  • 标题:小法:敬重亨利,亦生敬畏
  • 英文翻译:Cesc Fàbregas: I’ve learned from many great managers, taking the best from each; I have immense respect for Henry—I'm even a little afraid of him.

需要做成新闻导语、社媒文案,还是保持口语感的采访引语?